<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Todo por el Mercedes</title>
	<atom:link href="http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/</link>
	<description>Bitácora personal de Luis Figuerola-Ferretti</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 15:26:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Por: Betanzos</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6787</link>
		<dc:creator><![CDATA[Betanzos]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 09:38:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6787</guid>
		<description><![CDATA[José Ramón ya intuía yo que ea usted una persona cultivada, y ahora me lo desmuestra trayendo a colación ese tan sutil &quot;false friend&quot; cual es &quot;to ignore&quot;. La primera vez que yo me encontré con unos de ellos fue leyendo una traducción del &quot;Journal d&#039;un curé de campagne&quot;, de Bernanos. En él se decía que el tal cura de aldea comía en el presbierio, metía la bicicleta en el presbiterio, y en él hasta dormía. Seguro que sabes usted que el &quot;presbitère&quot; nada tiene que ver con la parte de la iglesia en la que se encuentra el altar, sino que es la casa rectoral. El Duende es ducho en estas materias, que aprendió del Padre Bonete.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>José Ramón ya intuía yo que ea usted una persona cultivada, y ahora me lo desmuestra trayendo a colación ese tan sutil &#8220;false friend&#8221; cual es &#8220;to ignore&#8221;. La primera vez que yo me encontré con unos de ellos fue leyendo una traducción del &#8220;Journal d&#8217;un curé de campagne&#8221;, de Bernanos. En él se decía que el tal cura de aldea comía en el presbierio, metía la bicicleta en el presbiterio, y en él hasta dormía. Seguro que sabes usted que el &#8220;presbitère&#8221; nada tiene que ver con la parte de la iglesia en la que se encuentra el altar, sino que es la casa rectoral. El Duende es ducho en estas materias, que aprendió del Padre Bonete.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Zoupon</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6785</link>
		<dc:creator><![CDATA[Zoupon]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 08:35:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6785</guid>
		<description><![CDATA[¿Y no te has fijado, amigo José-Ramón, en lo gafes que son?En cuanto conectan en directo ha dejado de nevar en Somosierra, o ha escampado en la plaza del Obradoiro, y los tíos se deshacen en disculpas del tipo &quot;hasta hace un minuto nevaba copiosamente&quot;.

Lo de los consejos obvios que suelta la tele merece un artículo aparte. Duende, anímate.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Y no te has fijado, amigo José-Ramón, en lo gafes que son?En cuanto conectan en directo ha dejado de nevar en Somosierra, o ha escampado en la plaza del Obradoiro, y los tíos se deshacen en disculpas del tipo &#8220;hasta hace un minuto nevaba copiosamente&#8221;.</p>
<p>Lo de los consejos obvios que suelta la tele merece un artículo aparte. Duende, anímate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: adela</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6784</link>
		<dc:creator><![CDATA[adela]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 08:19:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6784</guid>
		<description><![CDATA[El único termómetro perfecto, parece ser se encuentra en la Pedriza!.
Por cierto, la granizada fue solo en Madrid? o alcanzó alrededores?, como estará nuestra Posada de la Lola, estoy echando de menos al Candil de la Sierra y bastante. :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El único termómetro perfecto, parece ser se encuentra en la Pedriza!.<br />
Por cierto, la granizada fue solo en Madrid? o alcanzó alrededores?, como estará nuestra Posada de la Lola, estoy echando de menos al Candil de la Sierra y bastante. <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: wallace97</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6781</link>
		<dc:creator><![CDATA[wallace97]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 22:15:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6781</guid>
		<description><![CDATA[Zoupon y José Ramón, creo que está claro que ninguno de los tres nos inventamos nada, ¿no?:

http://elblogdelcapi.wordpress.com/2008/01/03/consejos-idiotas-para-gente-estupida/#comment-2481

¡Lo que hay que hacer por crear espectáculo!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zoupon y José Ramón, creo que está claro que ninguno de los tres nos inventamos nada, ¿no?:</p>
<p><a href="http://elblogdelcapi.wordpress.com/2008/01/03/consejos-idiotas-para-gente-estupida/#comment-2481" rel="nofollow">http://elblogdelcapi.wordpress.com/2008/01/03/consejos-idiotas-para-gente-estupida/#comment-2481</a></p>
<p>¡Lo que hay que hacer por crear espectáculo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: José Ramón</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6779</link>
		<dc:creator><![CDATA[José Ramón]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 21:47:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6779</guid>
		<description><![CDATA[Zoupon: ¿Y qué me dices de enviar a un corresponsal, a un cámara, a unos técnicos de sonido, de imagen, conductores, etc, a un puerto de montaña un 10 de enero para que se tiren allí toda la mañana y entren en directo en el telediario de las tres para decirnos que está nevando? A mí me parece casi tan patético como el despliegue de medios que hacen en julio para aconsejarnos que bebamos líquidos (buena puntualización, porque beber sólidos es muy desagradable), que no hagamos muchos esfuerzos físicos y que vayamos por la sombra. Siempre me digo lo mismo: &quot;¿Somos tontos nosotros o lo son ellos?&quot; Y no sé qué pensar.
Señor marqués: Muy bien sacado el asunto de los &quot;false friends&quot; traducidos a mocosuena. Creo que uno de los ejemplos más conspicuos de ello es &quot;ignorar&quot;, que en inglés (to ignore) significa pasar por alto, no tener en cuenta, despreciar, y así lo traducimos cada vez más a menudo al español, erróneamente. En español &quot;ignorar&quot; es no saber, no conocer. Por lo tanto, si mi amigo Luis Francisco me aconseja que invierta todo lo que tengo en carracas, no se lo tendré en cuenta, no le haré caso, no le prestaré atención, pero no podré &quot;ignorar&quot; su consejo porque ya lo conozco, ya lo sé, no lo ignoro.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zoupon: ¿Y qué me dices de enviar a un corresponsal, a un cámara, a unos técnicos de sonido, de imagen, conductores, etc, a un puerto de montaña un 10 de enero para que se tiren allí toda la mañana y entren en directo en el telediario de las tres para decirnos que está nevando? A mí me parece casi tan patético como el despliegue de medios que hacen en julio para aconsejarnos que bebamos líquidos (buena puntualización, porque beber sólidos es muy desagradable), que no hagamos muchos esfuerzos físicos y que vayamos por la sombra. Siempre me digo lo mismo: &#8220;¿Somos tontos nosotros o lo son ellos?&#8221; Y no sé qué pensar.<br />
Señor marqués: Muy bien sacado el asunto de los &#8220;false friends&#8221; traducidos a mocosuena. Creo que uno de los ejemplos más conspicuos de ello es &#8220;ignorar&#8221;, que en inglés (to ignore) significa pasar por alto, no tener en cuenta, despreciar, y así lo traducimos cada vez más a menudo al español, erróneamente. En español &#8220;ignorar&#8221; es no saber, no conocer. Por lo tanto, si mi amigo Luis Francisco me aconseja que invierta todo lo que tengo en carracas, no se lo tendré en cuenta, no le haré caso, no le prestaré atención, pero no podré &#8220;ignorar&#8221; su consejo porque ya lo conozco, ya lo sé, no lo ignoro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: julian29</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6776</link>
		<dc:creator><![CDATA[julian29]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 19:12:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6776</guid>
		<description><![CDATA[Wallace, y reina Lola,
Gracias por acordaros del (ex)secretario.
Os leo, os disfruto, y pronto, espero, volveré a prodigarme or estos lares.

Otro abrazo.

Julián.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wallace, y reina Lola,<br />
Gracias por acordaros del (ex)secretario.<br />
Os leo, os disfruto, y pronto, espero, volveré a prodigarme or estos lares.</p>
<p>Otro abrazo.</p>
<p>Julián.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Zoupon</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6774</link>
		<dc:creator><![CDATA[Zoupon]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 17:08:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6774</guid>
		<description><![CDATA[Cuánta razón lleva Wallace, como casi siempre. De un tiempo a esta parte en las noticias de la tele casi siempre dedican un rato a la temperie (que es el tiempo atmosférico dicho a la antigua), disfrazando fenómenos normales como si fuesen acontecimientos nunca vistos. En Sevilla 40º un mediodía de agosto, en Soria -12º un amanecer de enero, Navacerrada con cadenas en febrero, señores, increíble, no lo recuerdan los más viejos del lugar. Y de todo ello tiene la culpa, por supuesto, el cambio climático.
Claro que pensándolo bien, a los más viejos del lugar, pobrecicos míos, generalmente les cuesta recordar hasta el nombre de sus hijos.

Por otra parte, las tormentas son fascinantes. Me sobrecogen pero me encanta verlas, sobre todo por la noche. Eso sí, siempre a cubierto en lugar seguro.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cuánta razón lleva Wallace, como casi siempre. De un tiempo a esta parte en las noticias de la tele casi siempre dedican un rato a la temperie (que es el tiempo atmosférico dicho a la antigua), disfrazando fenómenos normales como si fuesen acontecimientos nunca vistos. En Sevilla 40º un mediodía de agosto, en Soria -12º un amanecer de enero, Navacerrada con cadenas en febrero, señores, increíble, no lo recuerdan los más viejos del lugar. Y de todo ello tiene la culpa, por supuesto, el cambio climático.<br />
Claro que pensándolo bien, a los más viejos del lugar, pobrecicos míos, generalmente les cuesta recordar hasta el nombre de sus hijos.</p>
<p>Por otra parte, las tormentas son fascinantes. Me sobrecogen pero me encanta verlas, sobre todo por la noche. Eso sí, siempre a cubierto en lugar seguro.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: wallace97</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6773</link>
		<dc:creator><![CDATA[wallace97]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 16:21:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6773</guid>
		<description><![CDATA[Señor marqués, me disponía a aclarar que mis palabras anteriores no eran para nada irónicas, por si acaso alguien pudiera interpretarlo así, cuando he visto su comentario, y debo agradecerle infinito el halago que no merezco. Eso sí, espero que nadie quiera fusilarme, pues yo tampoco fusilaría a nadie, y además mis ideas no son ni avanzadas ni atrasadas, simplemente van por un camino cercano a la realidad, pero divergente, por lo que el paso del tiempo las va haciendo progresivamente lejanas.
Lola, hermana-sister, reine de la France, presidenta del bosque, a ti sí que se te echa de menos, hace mucho tiempo que te prodigas poco, así que aplícate el cuento, te queremos ver como antes. Te pusiste de acuerdo con el secretario y empezasteis a hacer dejación de vuestras funciones. Y dile de mi parte a Fred, que también se vende muy caro.
Otro saludo.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Señor marqués, me disponía a aclarar que mis palabras anteriores no eran para nada irónicas, por si acaso alguien pudiera interpretarlo así, cuando he visto su comentario, y debo agradecerle infinito el halago que no merezco. Eso sí, espero que nadie quiera fusilarme, pues yo tampoco fusilaría a nadie, y además mis ideas no son ni avanzadas ni atrasadas, simplemente van por un camino cercano a la realidad, pero divergente, por lo que el paso del tiempo las va haciendo progresivamente lejanas.<br />
Lola, hermana-sister, reine de la France, presidenta del bosque, a ti sí que se te echa de menos, hace mucho tiempo que te prodigas poco, así que aplícate el cuento, te queremos ver como antes. Te pusiste de acuerdo con el secretario y empezasteis a hacer dejación de vuestras funciones. Y dile de mi parte a Fred, que también se vende muy caro.<br />
Otro saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lola</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6772</link>
		<dc:creator><![CDATA[lola]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 15:25:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6772</guid>
		<description><![CDATA[Wallace, no aguanto el ruido ni a mi vecino, sólo lo soporto.
Sin embargo a ti te echamos de menos, ya lo ves, hasta el señor marqués te lo dice.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wallace, no aguanto el ruido ni a mi vecino, sólo lo soporto.<br />
Sin embargo a ti te echamos de menos, ya lo ves, hasta el señor marqués te lo dice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Betanzos</title>
		<link>http://elduendedelaradio.com/2008/09/10/todo-por-el-mercedes/#comment-6771</link>
		<dc:creator><![CDATA[Betanzos]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 15:09:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elduendedelaradio.wordpress.com/?p=798#comment-6771</guid>
		<description><![CDATA[No se corte usted, Wallace, que su lenguaje me parece vivo y sus ideas muy dignas de ser tenidas en cuenta. Me parece usted un inteligente liberal, como un antepasado mío que, bajo el reinado de Fernando VII, en el trienio que lleva ese nombre, se distinguó por sus avanzadas ideas y a punto estuvo de ser fusilado en 1823.

En cuanto a lo de espectacular, les diré que los mismo ocurre en inglés con el adjetivo &quot;dramatic&quot; y el adverbio &quot;dramatically&quot;. Ambos son lcontinuamente utilizados y son lo que los lingüistas llaman &quot;false friend&quot; porque inducen a error a los que los traducen a &quot;mocosuena&quot;, como décía Lázaro Carreter. En inglés usted puede tener un &quot;dramatic salary increase&quot; y no hay nada de dramático en ello, sino todo lo contrario: le han subido el sueldo espectacularmente]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No se corte usted, Wallace, que su lenguaje me parece vivo y sus ideas muy dignas de ser tenidas en cuenta. Me parece usted un inteligente liberal, como un antepasado mío que, bajo el reinado de Fernando VII, en el trienio que lleva ese nombre, se distinguó por sus avanzadas ideas y a punto estuvo de ser fusilado en 1823.</p>
<p>En cuanto a lo de espectacular, les diré que los mismo ocurre en inglés con el adjetivo &#8220;dramatic&#8221; y el adverbio &#8220;dramatically&#8221;. Ambos son lcontinuamente utilizados y son lo que los lingüistas llaman &#8220;false friend&#8221; porque inducen a error a los que los traducen a &#8220;mocosuena&#8221;, como décía Lázaro Carreter. En inglés usted puede tener un &#8220;dramatic salary increase&#8221; y no hay nada de dramático en ello, sino todo lo contrario: le han subido el sueldo espectacularmente</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

